April 22, 2005

Stet me, baby

I just completed yet another step in the book publishing process: reviewing the copyedited manuscript. They print out your book, and an anonymous copyeditor goes through it and makes corrections and notes about style, continuity, grammar, discrepancies, factual accuracy, etc. Then you and your regular editor review the marked up copy and decide which changes to accept and which questions require an answer, a change, or another kind of action.

If you disagree with a change, you "stet" it, which means you write the word "stet" ("let it stand" in Latin) over the copyeditor's note. Then you circle it heavily and, on occasion, particularly towards the end where you're getting tired and punchy, angrily or with a slightly impish, stick-it-to-the-man attitude. I don't know about you, but being an "author" can bring out levels of immaturity I didn't know I had - even more than those revealed by being a "musician." My editor and I did it over the phone, going over the four hundred or so marked-up pages one by one, saying "stet" back and forth to each other. It took around four hours.

"Can't we just, like, stet the whole thing?" I said, at around Hour Two. I was picturing a giant "omni-stet, pp. 1 and following" scrawled on the title page.

But no, you have to do them one by one. Otherwise it makes a mockery of the whole stetting institution.

In fact, though, the copyeditor did catch quite a few things. She corrected my French, caught a Latin typo, and flagged an inaccurate biblical chapter and verse citation, among other things. I'm grateful for anything that stands a chance of making me look like less of an idiot; and a staff of trained professionals is a means to that end that I've never had till now. It fosters an extremely unfamiliar (for me) sensation of confidence, at least when it comes to grammar and the correct spelling of the title of this or that Funkadelic album.

It's a pretty weird situation all around when you think about it, though. You don't know the copyeditor and are never likely get to know the copyeditor. As far as I know, you never hear the copyeditor's responses to your responses to the copyeditors comments; and I kind of doubt the copyeditor ever finds out what your responses were. (They could read the finished book when it's done, I guess, but, well, would you? I can't imagine it.) My copyeditor left a few clues about his or her personality inadvertently in his or her notes, but he or she is basically a cipher.

I found this article via Bookninja last week, but it didn't make much of an impression. Now that I've had a copyeditor in my life, I have a different take:

One needs to be fairly neurotic to copyedit—you have to be willing to spend time worrying about whether something’s a restrictive participle or a nonrestrictive one, and you actually have to care. Relatedly, it has to make a difference to you whether the name of the song is “I Want to Hold You Hand” or “I Wanna Hold Your Hand.”

In fact, I think "I Want to Hold You Hand" would make a fine song (though I think I might punctuate it like this: "I Want to Hold You, Hand") but I get the point, and, though I hadn't realized it till now, I'm glad there are people who care about that stuff.

Otherwise, I never would have known that Young Loud and Snotty doesn't actually contain any commas.

Posted by Dr. Frank at April 22, 2005 07:39 PM | TrackBack
Comments

wow, sounds disastrous. i wonder if kerouac went through that kind of hassle? he claimed that he wouldn't even revise or change his work. he thought that it was in it's best, pure unadulterated form the first time it hit paper. he should have been the stet spokesman.

i have some of my photography on the url listed above.

luke black.

Posted by: luke black at April 23, 2005 04:13 AM

I was copy-edited a couple months ago. I don't know about you, but after I've seen a document about ten thousand times, I really really really don't want to look at it again, even if it is about to be published.

I don't remember that they checked my grammar or spelling (maybe they didn't need to), but they shrank my copy further (this was the major obstacle: the editor thought the paper was too long), missed an egregious typo, and introduced a new one of their own. I really wish I could feel sure someone was checking the math. Then again, we're supposed to be big boys and girls.

Florence King has a book called _Stet, Dammit_.

Posted by: Angie Schultz at April 23, 2005 04:12 PM

I must copyedit myself immediately. The title of the book is _Stet, Damnit!_, which raises the question of whether the word is damnit or dammit. I tend toward the latter view. Book for sale here:

https://www.nationalreview.com/store/book_group.asp#stet

Posted by: Angie Schultz at April 23, 2005 04:15 PM

Just don't miss the obvious. I once spent days copyediting a national magazine only to find the word "United States of America" spelled wrong in our return address section of the renewal card. Good grief!

Posted by: Leslie at April 23, 2005 08:44 PM

Wow. A fellow MTX fan, my mother (a school librarian), and myself were discussing your book the other day, and it was brought up that, were I to pursue an editing career (as my mom thinks I oughta), I'd get to read books like yours before anyone else did. Which, on the one hand, sounds pretty awesome, but on the other, kind of bad for the soul.

Also: I agree with Angie. The superior spelling is and always will be "dammit", dammit.

Posted by: Kid Somnambulist at April 24, 2005 10:25 PM

Dear Kid Somnambulist:

The phrase "my mother and myself" is not correctly used. "Myself" is a reflexive pronoun, and should not be used as a subject pronoun.

Sincerely,
Your cheerful copyeditor.

Posted by: Elizabeth at April 25, 2005 04:33 AM

Don't forget, Kid, that you'll also have to read the worst books in existence before anyone else. E.g., you might have to read tell-all books by washed-up celebrities who insist on writing their books themselves, instead of using ghostwriters. Now *that* would be pain.

Posted by: Angie Schultz at April 25, 2005 03:25 PM

Re: Angie- Good point, although I'm kinda impishly morbid when it comes to literary train wrecks, so you never know.

Re: Elizabeth- You're right. Dammit.

I don't suppose I could pass it off as a colloquialism...

Posted by: Kid Somnambulist at April 26, 2005 06:43 PM

"I Want To Hold You, Hand" is my favorite song from the Addams Family soundtrack - even better than that MC Hammer ditty.

Posted by: Eric Peabody at April 30, 2005 11:04 AM

"My editor and I did it over the phone, going over the four hundred or so marked-up pages one by one, saying "stet" back and forth to each other."

I've not worked in publishing for about a decade, which doubtless explains this new innovation I've never heard of, of going over a copy-edited book by phone.

Really, I've never heard of it. And, really, it's entirely possibly, so far out of touch as I am, that this has become not weird in the past few years. I guess. I can't see it as something not to wildly denounce, but there I am.

Both copyediting and author responses are pretty much always more rushed than any party, including the third party editor, and the assigning managing editor, and more probably the actual assistant ME assigning, would prefer. But tight turnarounds on the actual day of mailing, or most typically, the author not finishing, have been historically normal.

The phone? I never knew anyone who, In My Day, some years ago, who wouldn't have been fired for that stunt. A copyed who didn't turn it in completed was fired. An author who didn't return the ms in time was, alas, not able to make corrections. And that was that.

I am old, tired, and out of touch, clearly. But I'm not convinced that the ways I knew were worse than, sheesh, trying to correct a ms. over the phone, which is slightly insane and extremely, extremely, stupid. I wouldn't have believed anyone was trying, if you'd not written this.

Did I mention the part about extremely, extremely, stupid?

Garsh, in the Old Days Of Publishing, we used to work with "writing," as we quaintly called it.

(Not to mention "proofing," which is equally unlikely to prove satisfactory if one tries to put it through a voice pipe.)

Posted by: Gary Farber at May 6, 2005 06:40 AM

Angie Schultz says: "I was copy-edited a couple months ago. I don't know about you, but after I've seen a document about ten thousand times, I really really really don't want to look at it again, even if it is about to be published."

And that's exactly why a written, competent, copyedit needs to be done, and responded to by the writer in, you know, writing. There's no possible way, I suspect, for folks to get it right over the phone. I simply find that almost impossible to believe.

But, hey, if your book comes out, and I can't nail it with various grammar, structural, puntuational, usage, and similar questions, I will be refuted and impressed.

(Not that I'd look to, per se; I even finally, having recently finally achieved a P4 computer, finally -- did I mention "finally"? -- downloaded some Mr.T songs, and they met with my approval, as I'm deadsure you've waited years to hear. More about that some other time.

Copyediting properly, though -- that's important, though not often enough treated as such.

Posted by: Gary Farber at May 6, 2005 06:45 AM